Поющие руки Анны Большевой

20.02.2015 
Количество показов: 774
Когда-то в шестом классе юной пионерке Анечке досталась в школьном театре роль глухонемого старика. Девочка была разочарована. Не так она представляла театр, ведь все, что надо было делать  в этой роли, - стоять в уголочке и молчать.  
Причудлива игра человеческих судеб! Сегодня Анна Большева - призерка профессиональных всероссийских конкурсов, один из самых высококлассных сурдопереводчиков  дальневосточного региона. Она - тот мостик, который соединяет пониманием страну глухих и мир слышащих. Её рабочий стаж на стезе сурдоперевода - 40 лет. Половину она провела на посту председателя Городского общества глухих.

Неслучайная профессия

- Я из села Едейцы Намского улуса, - рассказывает Анна Гаврильевна. - Родилась в большой семье, моя  мама носила звание «Мать-героиня». Нас было 10 детей, я была пятым ребенком. Отец умер рано, в 39 лет. Конечно, матери приходилось нелегко. Попробуй поставь на ноги столько детей… После 8 класса я пошла учиться в музыкальное училище, успешно его окончила и пришла устраиваться в Министерство труда. Человек, который меня принимал, посмотрев на мои документы, воскликнул: «Ты же музыкальное училище окончила, значит хорошие слух и память – легко научишься сурдопереводу!»

Меня отправили учиться на шестимесячные курсы по сурдопереводу в Москву. Я даже и не думала отказываться. Увидеть столицу, учиться там… Разве я могла об этом мечтать?! Курсы были при институте Ленина. В Москве мы жили в общежитии. Учиться сурдопереводу собрались молодые люди со всего Советского Союза, буквально со всех его уголков. Из Якутии я была одна. Нас учили самые знаменитые профессора, было очень интересно.

После курсов в 1975 году, в 19 лет, меня приняли на работу сурдопереводчиком в Орджоникидзевский (сегодня Хангаласский) район. Проработала там чуть меньше года, после чего меня перевели в Якутск.  В городе глухонемых было много...

 В то время председателем республиканского общества глухонемых была Василиса Ефимовна Горбунова, очень сильный наставник. Раньше у нас было свое двухэтажное общежитие глухонемых по улице Лизы Чайкиной, так вот с первых дней она поселила меня в этом общежитии со словами: «Живи с ними и учись!». И я училась. Практика буквально окружала меня на кухне, в коридорах, на работе.

 

Больше, чем перевод

- Наша функция заключается в том, что мы обслуживаем и защищаем интересы инвалидов по слуху. Могу преподавать, в 2008 году ездила защищать квалификацию и получила сертификат в Санкт-Петербурге.

Я по большому счету и сейчас учусь… Самое сложное в сурдопереводе -  обратный перевод. Но все приходит с практикой. Чем больше общаешься, тем лучше начинаешь понимать психологию, мимику и жесты, даже несмотря на то, что они у всех людей разные.

И тогда, и сейчас в республике было очень мало специалистов, владеющих мимикой сурдоперевода. Сегодня я могу назвать вместе со мной разве что четверых профессионалов. И все глухонемые общаются с миром по большей части через нас. Часто приходится защищать их интересы в судах, в больницах, в различных учреждениях, работаем, можно сказать, и днем, и ночью, так как понадобиться мы можем в любое время суток. В этом отношении наша работа сравнима с деятельностью скорой помощи.

Часто в эту профессию приходят молодые, но долго не задерживаются. Сложная, ответственная работа, невысокие зарплаты, психологическое напряжение.

 

Когда в твоих руках – вся жизнь

- 25 февраля будет 40 лет, как я работаю сурдопереводчиком на этом самом месте. Вроде бы это было вчера, а сегодня оглянешься и видишь, что те бывшие школьники уже сами стали бабушками и дедушками.

Сегодня очень много программ для инвалидов. С одной стороны, жилищная ситуация немного улучшилась, но с другой стороны, раньше было свое общежитие, сейчас такого нет. Сегодня молодежь после школы часто стремиться в город, сразу возникают острые проблемы трудоустройства, жилья. Очень много глухих не имеют постоянной работы, но в деревнях с трудоустройством еще хуже, здесь есть хоть какие-то возможности. В советское время инвалидов по слуху принимали на фабрики – швейные, мебельные, в «Сахабулт», «Хоту Ас». Сейчас многие фабрики или закрыты, или производство очень сильно сокращено. Больно видеть, как молодежь, не имеющая работы, начинает спиваться.

Малообеспеченным стараемся выдавать материальную помощь через управление соцзащиты Якутска.

 


416 человек - численность не слышащих инвалидов в якутском городском отделении ВОГ, включая пригороды

 


Трудовые будни

- В 1995 году меня выбрали руководителем городского отдела, до этого работала простым сурдопереводчиком. Сегодня я прихожу на работу, и меня уже ждут со своими проблемами люди. К примеру, вчера ко мне пришел в 9 утра глухонемой, которому нужно было идти в Департамент жилищных отношений. Мы вместе с ним идем и бегаем по кабинетам, собираем документы, сидим в очередях, машины у нас нет, поэтому приходится ездить на автобусах. Например, у одной пожилой женщины был инсульт, ее приходилось возить на свои деньги. А что поделаешь, если они уже не могут ходить?! Бывает, в очередях сидишь целыми днями. Есть у нас удостоверение, но сейчас редко кто пропустит вне очереди. Так что в оформлении документации я уже не меньший профессионал, чем в сурдопереводе. Приходится быть в курсе всех личных дел, свадеб, разводов, судебных тяжб.

Иногда приходится кого-то ругать, объяснять, кто-то приходит советоваться. Многих я знаю еще с детства, работаю с детьми, хожу по школам, объясняю важность образования, проверяю, как они учатся. Бывает, что дети убегают, ищем их по всему городу, находим, проводим беседы.

Проще с трудоустройством той молодежи, которая после окончания лицея получает конкурентоспособные на рынке труда профессии. Неплохо трудоустраиваются инвалиды с профессиями поваров, кондитеров, пекарей.

Один глухой открыл свое дело, занимается обивкой мебели, получил через биржу труда субсидию, у него уже хорошая репутация, имеет много заказов, человек сам проявил инициативу и имеет возможность поддерживать высокий уровень жизни. Таких примеров немного.

В судах порой приходится бывать в день по 2-3 раза и не только на территории города Якутска, но и в районах, так как там не хватает специалистов, и не каждый специалист может достаточно квалифицированно разбираться в мимических нюансах участников процесса.

Сказывается, конечно,  отсутствие транспорта. Очень много куда хочется успеть съездить, к примеру, чаще посещать дом-интернат для глухонемых, но нет возможности. В день стараемся обслужить человек 5-6. Все это на автобусе. Если бы был транспорт, производительность была бы куда выше. Или есть в пригородах пожилые лежачие глухонемые, без транспорта до них добраться затруднительно. Хочется и их привозить на концерты или другие наши мероприятия.

Культура в жизни инвалидов – важная часть. Недавно наши глухонемые создали творческий ансамбль «Тэтим». Наша девушка участвовала в конкурсе красоты в Москве и стала «Мисс грация». Сейчас она – студентка, учится в Новосибирске.

Очень много глухонемых сегодня профессионально занимаются спортом. По этой линии у них идет хорошая поддержка, участвует в соревнованиях республиканского, всероссийского и даже мирового уровня.

В год на культурно-массовые мероприятия нам выдается порядка 200 тысяч рублей, эту сумму мы растягиваем по кварталам.

Молодежь активно участвует в фотоконкурсах. Каждый год проводим свой ысыах. Наши подопечные очень активно участвуют в подобного рода мероприятиях.

 

Одна большая семья

- Глухонемые - очень дружные люди. Это как одна семья. Они никогда не дадут в обиду другого глухонемого. Да и я собственно в этой семье настолько давно, что для многих стала родной. Главное – держаться всем вместе. Поэтому мы стараемся максимально участвовать в различных мероприятиях, устраиваем праздники для детей, концерты для взрослых, активно участвуем в социальной жизни нашего города. 

Количество показов: 774
Выпуск:  №17 (2391) от 20 февраля 2015 г.
Комментарии