Охотничьи байки

13.05.2016 
Количество показов: 999
Среди удивительных историй охотничьи байки, реальные и вымышленные, занимают особое место…

            Один юноша – той осенью он как раз перешел в 11-й класс – с друзьями пошел на утиную охоту. Они бродили по ближним болотистым местам. На одном озере долго сидеть не хотелось. Заночевали в шалаше у знакомых рыбаков и рано поутру, выпив горячего чаю, снова отправились стрелять уток. Чтобы не мешать друг другу, разбрелись в разные стороны. Герой рассказа, юноша-школьник, добыв трех уток, решил, что день, кажется, выдался  удачным, и направился в сторону одного заброшенного коровника, за которым в местности Дедушкин алаас было небольшое озерцо, где могли быть утки. Но когда он подошел к озеру, не увидел ни одной летающей и плавающей живности. Только возле заброшенного хотона*, к своему немалому удивлению, увидел какого-то старика. Парень решил узнать, кто это там ходит, и пошел в ту сторону. Но старик вдруг, как будто убегая от него, шмыг в коровник. «Эй, ты кто? Что тут делаешь?» - крикнул парень. Старик вышел из коровника и как ни в чем не бывало стал с ним разговаривать. Спросил, чей он сын и сколько добыл уток. Оказалось, что он знает его родителей. Постояли, поговорили, парень подарил старику самую крупную утку, попрощались. Старик сказал, что остается на этом месте и что, возможно, встретятся через три года. «Приходи еще в эти места, я тут буду», - промолвил старик и снова шмыг в пустой хотон. Парень удивился про себя: мол, что можно делать в заброшенном хотоне? Но почему-то ничего не сказал и пошел в сторону шалаша к товарищам. По дороге удача снова не оставила его, так что к шалашу он пришел, к великому изумлению товарищей, более взрослых охотников, с четырнадцатью утками в мешке. Он рассказал им о встрече со странным неизвестным стариком, но охотники только удивленно переглянулись: никто из них никогда не слышал ни о каком старике, живущем поблизости. И только дома его старый дед, услышав рассказ внука, подумал про себя, что, скорей всего,  мальчик видел самого Байанайа – покровителя охотников и рыболовов.  Значит, быть ему удачливым охотником.

                                                *          *          *

            Однажды двое охотников долго блуждали по лесу и, сильно устав, стали искать ночлег. После долгих поисков, уже совсем отчаявшись, набрели на старую заброшенную избушку-балаган. Уставшие люди очень обрадовались, что не придется заночевать под открытым небом в холодную осеннюю ночь. Быстренько нарубив дров, затопили печку-камелек, которая, к их счастью, была цела и вскоре бойко затрещала дровами. Маленькая избушка быстро нагрелась. Охотники приготовили нехитрый ужин, и старший из мужчин, вытащив бутылку разведенного спирта, угостил хозяина огня, пробормотал заклинание. За ужином и сами выпили с устатку. Выпив, мужчины разговорились и еще долго сидели возле догорающего камелька. Вскоре у старшего стали смыкаться веки, он лег на ближайшие к камельку нары и  сразу заснул крепким сном. Его напарник, убрав остатки ужина, вышел по нужде на улицу. Стояла темная осенняя ночь,  про которую говорят: хоть глаза выколи. Охотник, справив нужду, направился в сторону избушки, как вдруг услышал за спиной чье-то покашливание. Он сильно испугался и бросился к жилью, заскочил и сразу захлопнул дверь. Товарищ его спал и даже похрапывал. Он не стал будить его, оглянувшись, нашел длинную палку и припер дверь изнутри. После этого улегся на соседние нары и стал засыпать. В середине ночи вдруг проснулся от того, что кто-то, вздыхая, ходил вокруг балагана, затем, подойдя к двери, подергал закрытые двери.  Двери не поддались, и этот неизвестный, что-то бормоча поднос, наконец стал удаляться в сторону леса. Старый охотник тоже проснулся  и лежал затаив дыхание. Когда шаги затихли, он сел на нары и чуть слышно пробормотал: кажется, все сделали, как надо, покормили духа огня, что, мол, они упустили? В ту ночь незадачливые охотники так и не смогли заснуть, лежали, прислушиваясь к малейшему шороху за стенами, и, как только начало светать, собрав свои вещи, убрались подальше от этих мест. Под вечер добрались до заимки одного знакомого охотника. Тот, старожил этих мест, и рассказал им историю заброшенного етеха*.

            Когда давно, еще в позапрошлом веке, в этом наслеге распространилась страшная и очень заразная кожная болезнь, которую якуты даже боялись поминать всуе – аран.  Человек постепенно весь покрывался сочащимися гноем и смердящими язвами, терял ноги-руки и умирал в страшных мучениях, отвергнутый и изгнанный соплеменниками, которые боялись даже близко подходить к заболевшим и отселяли их подальше в тайгу. Одну такую заболевшую семью с двумя сыновьями отселили в глухую тайгу. Делать нечего, те безропотно подчинились приказу соплеменников, хотя знали, что их ждет мучительная смерть если не от болезни, то от голода. Какое-то время они еще держатся при помощи старых запасов, но затем еда заканчивается. Отец семейства пробует охотиться, но какой из него, больного человека, добытчик? Он первым, надорвавшись на охоте, отдает богу душу. Вслед за отцом умирает старший сын – пятнадцатилетний подросток. Бедная женщина, оставшись в глухом лесу одна с десятилетним ребенком, впадает в отчаяние. Из деревни никто не приходит и не приносит продуктов. Чем так мучиться, лучше сразу помереть, думает несчастная женщина и, убив спящего сына ножом, сама же его хоронит. После этого вешается на дереве рядом со свежевырытой могилкой своего ребенка.  Через некоторое время родственники этой семьи все решили проведать их. Обнаружив их  бренные останки, по-человечески их погребли, а юрту подожгли. Уже в другом веке в этих местах какой-то охотник построил избушку, ведь находящиеся неподалеку озеро и лес были полны непуганой дичи и рыбы. Останавливающиеся на ночлег охотники нередко тоже слышали шаги, вздохи и стоны  умерших от страшной болезни и голода людей. В этот раз, как думает рассказчик, скорей всего, приходила неприкаянная душа несчастной женщины-матери, на долю которой выпала самая страшная участь – потерять всех своих близких.

                                               *          *          *

            Этот случай произошел уже совсем недавно, несколько лет назад. Несколько мужчин из одного крупного поселка поехали на Север поохотиться на диких оленей. Это было в конце октября, уже начались морозы. Возле одной небольшой речушки увидели многочисленные следы зверей и решили сначала устроиться на ночлег в находящейся поблизости охотничьей избушке. Когда подъехали туда, уже завечерело, стало темно. Так что не стали блуждать в поисках дров, тем более, что в тундровой зоне с этим проблема, срубили первое же попавшееся, росшее возле дороги старое дерево, нарубили из него дров и затопили печку. После плотного ужина сразу улеглись спать, один из охотников решил подкинуть еще дров и вдруг увидел на одном полене обрывки каких-то нитей, тряпок, удивился и отложил в сторону, решив, что утром хорошенько рассмотрит, что бы это значило.  Ночью ему приснился страшный сон: он увидел, как посередине избушки откуда ни возьмись появился представительный пожилой мужчина, с ног до головы одетый в одежду из оленьих шкур. Незнакомец, вперив  горящий взгляд на него, грозным голосом сказал: «Вы срубили мое священное жертвенное дерево, росшее в дверях моего аартыка*! Буди своих людей, и убирайтесь отсюда подобру-поздорову!»  Мужчина от испуга проснулся и увидел, что стена избушки за железной печкой уже объята бушующим пламенем. Он растолкал своих товарищей, те, кто в чем, успев схватить, что под руку подвернулось, выскочили на улицу. Только вышли – и за ними обвалился потолок. Напуганные происшествием, незадачливые охотники отправились в ту же ночь восвояси домой. С тех пор в эти места они, как говорится, ни ногой. Раз дух местности на них прогневался, делать там нечего – не видать удачной охоты как собственных ушей!

 


Етех – заброшенная усадьба, жилье.

Хотон – коровник.

Аран - лепра, проказа.

Аартык – дорога, проход.    

Количество показов: 999
Автор:  Яна Протодьяконова
Выпуск:  №17 (2543) от 6 мая 2016 г.
Комментарии