Мультфильм по мотивам Олонхо скоро в 3D!

02.12.2011 
Количество показов: 1421
В течение пяти дней, с 25 по 30 ноября, в разных уголках города прошла презентация полнометражного мультфильма «Ньургун Боотур Стремительный», созданного Музеем музыки и фольклора народов Якутии по мотивам олонхо Платона Ойунского.
Первый полнометражный мультфильм получился больше документальным, чем художественным. Хотя, казалось бы, как можно выдуманный мир олонхо документировать? В основе документального фильма всегда лежат факты, реальные события, реальные люди, чего не может быть в художественном произведении. Быть может, такое впечатление сложилось из-за формы пересказа оригинального сюжета П.А. Ойунского. Говорят, сахаязычный вариант длится три часа, а тот, который я смотрел, - всего час, с русской озвучкой. Получилось так, что в погоне за достоверностью сюжета и из-за тотального сокращения мультфильм стал всего лишь краткой хрестоматией хитросплетений сюжета. Характеры не успевают раскрыться, зритель сочувствует героям, только потому что они положительные. Шаблонные, прямолинейные персонажи не успевают вызвать чувство сострадания. Ведущий инструмент драмы – конфликт – показан здесь описательно, поверхностно, поэтому действо смотрелось, как документальный фильм National Geographic.

Тем не менее, мультфильм вызывает глубокое уважение. Создатели проделали колоссальную работу, начиная от сегментно-сюжетного анализа восьмичасового исполнения олонхо Г.Г.Колесовым на восьми пластинках. Заканчивая созданием образа магнитных кукол, все эскизы которых впоследствии были использованы аниматором — выпускницей Санкт-Петербургского университета кино и телевидения Анной Шамаевой из Нюрбы.

После утверждения сценария артистом Русского драмтеатра Степаном Федоренко был записан закадровый текст на русском языке с наложением его на голос Г.Г.Колесова. Эта фонограмма и стала основой анимации. В озвучивании фона: голосов птиц, хохота абаасы, хихиканья девок Нижнего мира, ржания коней и др. - принимали участие студенты Якутского колледжа культуры и искусства под руководством преподавателя курса «этнохудожественное творчество» Марии Боппоеновой. Фонограмма была выполнена талантливым звукорежиссёром Госцирка Якутии Алексеем Поповым.

Вот, что рассказывает о мультфильме Мария Корнилова, заведующая образовательным отделом Музея музыки и фольклора народов Якутии:
- Сразу подчеркну основополагающее значение знаний, опыта многогранной личности Аизы Петровны Решетниковой (директор Музея музыки и фольклора народов Якутии – прим. авт.), автора идеи проекта, нашего научного руководителя, с которой согласовывались каждый эскиз, каждый кадр, каждое слово текста, вошедшего в фильм, темпоритмы сцен, музыкальное оформление и т.д.

Обычно все ожидают голливудский стиль обращения с эпическим оригиналом, типа фильмов о подвигах Геракла или российских мультфильмов о Добрыне Никитиче, Илье Муромце. Мы сознательно не пошли по пути авторского кино, цель которого - создание захватывающего «экшн», где содержание былин, эпоса является лишь «строительным» материалом, поставщиком зрелищных сюжетов.

С точки зрения графики может показаться, что наш фильм в сравнении с диснеевской объёмностью, весомостью образов выглядит менее зрелищно. Да, у нас не было ни техники, ни финансирования. Было только желание, чтобы все знали с детства сюжетные перипетии бренда Якутии. Кое-кому из искусствоведов наш мультфильм показался близким по стилю народным лубкам. Мы согласны с этим, так как с самого начала сочли плоскость изображения движущихся рисунков вполне подходящей и доступной для музейной цели знакомства посетителей со всеми сюжетными линиями книжного олонхо П.А.Ойунского, отвечающего всем композиционным канонам якутского героического эпоса.

Первый полнометражный мультфильм получился крайне интересным и поучительным. Музей музыки и фольклора народов Якутии, которому в декабре исполнится 20 лет, сделал огромный шаг в популяризации олонхо. Авторы также планируют перевод дикторского текста на английский, китайский, корейский, японский и на якутский языки, а также сделать вариант в 3D-формате.
Ложка дегтя
По первоначальному плану мероприятий Декада Олонхо была весьма насыщенной и разноплановой, охватывающей участников всех возрастов и областей искусства. Тут и выставки изобразительного искусства, тематические экскурсии по олонхо, театрализованные лекции, показ мультфильмов, спектаклей и многое другое. Но в последние дни в программу внесли изменения. К примеру, когда мы пришли на встречу с олонхосутом Семеном Черноградским в Музей истории и культуры народов им. Е. Ярославского, нас огорошили тем, что была изменена дата. Встреча с народным исполнителем прошла аж три дня назад!
А спектакль «Воители Верхнего мира» по олонхо «Бэрт Хара» Национального театра танца и вовсе отменили. Оказалось, ЦК им. Кулаковского сразу после громкой премьеры представления «Эллэй Боотур» благополучно закрыли для завершения ремонтных работ...
Справка "ЭС"
Музей музыки и фольклора народов Якутии является популяризатором устного нематериального наследия. В фондах хранятся и экспонируются уникальные материалы памятников фольклора. Чтобы посетители музея имели представление о богатейшей устной литературе, обычаях, обрядах предков, хранимых веками в памяти народа, музей начал готовить видеоэкспонаты: видеолекции, анимационные, научно-популярные фильмы.
Количество показов: 1421
Выпуск:  № 93 от 02.12.2011 г.